In un recente comunicato stampa il regista del live action La sirenetta, Rob Marshall, ha spiegato il motivo della rielaborazione del testo di una canzone molto amata dagli spettatori, Baciala. Il regista ha risposto alle critiche nei confronti di alcuni cambiamenti che riguardano alcuni elementi del film d’animazione del 1989.
L’obiettivo delle modifiche, secondo Marshall, era quello di trasmettere maggiormente il concetto di consenso tra Ariel (Halle Bailey) e il principe Eric (Jonah Hauer-King):“Abbiamo chiesto a Lin-Manuel [Miranda] di apportare alcune lievi modifiche al testo originale di Baciala perché è importante ricordare che la cultura e le sensibilità sono cambiate negli ultimi 34 anni ed è fondamentale che rispettiamo questi cambiamenti” ha spiegato Marshall. In Baciala, viene cantato “E tu lo sai che vorresti / Dargli un bacio / Allora baciala” (e nell’originale viene anche detto “Forse lo vuole anche lei / c’è solo un modo per chiederglielo“), mentre nella seconda canzone presa ad esempio la villain dice “Ma hai sempre il tuo bel faccino / Poi non devi sottovalutare il linguaggio del corpo / Agli uomini le chiacchiere non vanno / Non amano sentire sentire bla bla bla“.
Il film è interpretato da Halle Bailey (Grown-ish), nel ruolo di Ariel, e da Jonah Hauer-King (Un viaggio a quattro zampe), in quello del principe Eric. Al loro fianco troviamo Noma Dumezweni (Il Ritorno di Mary Poppins) nei panni della regina Selina, Art Malik (Homeland – Caccia alla spia) in quelli di Sir Grimsby, Javier Bardem (Non è un paese per vecchi) come Re Tritone e Melissa McCarthy (Copia originale, Le amiche della sposa), che presta il volto a Ursula.
Commenti recenti